Friday 26 June 2009

Szágó, kapli és Csokonai

Gyöngykása után  kutakodtam, és ekkor jutottam el arra az oldalra amely azt taglalja,  hogy a szágó és a kapli szavak miként szerepeltek Csokonai műveiben. Nagyon érdekes, végül is beleolvastam  kicsit száraz és rágós ezt nekem olvasgatni, de kíváncsi voltam én is arra, hogy "Milyen élelmiszereket takar az idézetben szereplő sago és kapli név?"

Így tudtam meg, hogy a szágó dara az "Ázsiában és Afrikában honos szágópálmá-k törzsének keményítőben gazdag bélszövetéből készítenek." Mivel a szó "daraként" van használva feltehetőleg szemcsés anyag volt, nem liszt.

"A gazdasági szempontból is jelentős pálmák közé tartoznak a Metroxylon nemzetség fajai: a M. laeve és a M. rumphii. A pálmák törzsét hosszában felhasítják, belét kikaparják, többször átmossák, megszűrik, majd napon vagy kemencében megszárítják. Ily módon lisztszerű vagy szemcsés anyagot, a szágóliszt-et állítják elő, amelyet étkezésre használnak. A forró égövi lakosság fontos tápláléka, a gabonalisztet pótolja, fogyasztják sütve, főzve, kenyérnek és lepénynek elkészítve"

A kaplival már kissé érthetőbb volt a leírás :D

"A Földközi-tenger mellékén elterjedt haszonnövény a kapri cserje (Capparis spinosa), amelynek sötétzöld, kerek, kissé négyszögletes bimbóit napjainkban sós vízben, ecetben vagy olívaolajban konzerválva fűszerként használják. Ez a szubtrópusi növény, illetve a fűszerként használt bimbója különböző alakváltozatokban fordul elő nyelvünkben, megjelenési sorrendben: kaporna (1516), kapri (1548), kaperli (1603). Végső forrásuk az ősperzsa käbär > görög kapparis > latin capparis. A 15. század végén került a németbe gappern, kappren, cappres alakban. Közvetlen forrásul az olasz cappari szolgált (HORVÁTH MÁRIA, Német elemek a 17. század magyar nyelvében. Bp., 1978. 100)."

Legközelebbi bevásárló körutamon biztos szétnézek a "fura cuccok polcán", ahol nem szokványos dolgok szoktak lenni.

Jut eszembe,  kell szerezzek kapribogyót és készítsek valami finom paradicsomos olaszos jó fűszeres szószt spagettivel... ez is egy olyan "félig meddig saját találmány", na persze valami receptből ihletődött, aztán saját életre kelt :D

Az idézetek forrása: http://mnytud.arts.klte.hu/mnyj/32/06szago.htm

No comments:

Post a Comment